"njuolggadus" meaning in All languages combined

See njuolggadus on Wiktionary

Noun [Same du Nord]

Forms: njuolggadusat [plural, nominative], njuolggadusa [singular, accusative, genitive], njuolggadusaid [plural, accusative, genitive], njuolggadussii [singular, illative], njuolggadusaide [plural, illative], njuolggadusas [singular, locative], njuolggadusain [plural, locative], njuolggadusain [singular, comitative], njuolggadusaiguin [plural, comitative], njuolggadussan [essive]
  1. Règle, instruction, prescription, règlement, statut, directive.
    Sense id: fr-njuolggadus-se-noun-FlJGCyz8 Categories (other): Exemples en same du Nord
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: láhkanjuolggadus, njuolggaduslaš Related terms: njuolggá

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Same du Nord",
      "orig": "same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "réglementation",
      "word": "láhkanjuolggadus"
    },
    {
      "translation": "régulier",
      "word": "njuolggaduslaš"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "njuolggadusat",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "njuolggadusa",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "njuolggadusaid",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "njuolggadussii",
      "tags": [
        "singular",
        "illative"
      ]
    },
    {
      "form": "njuolggadusaide",
      "tags": [
        "plural",
        "illative"
      ]
    },
    {
      "form": "njuolggadusas",
      "tags": [
        "singular",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "njuolggadusain",
      "tags": [
        "plural",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "njuolggadusain",
      "tags": [
        "singular",
        "comitative"
      ]
    },
    {
      "form": "njuolggadusaiguin",
      "tags": [
        "plural",
        "comitative"
      ]
    },
    {
      "form": "njuolggadussan",
      "tags": [
        "essive"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Same du Nord",
  "lang_code": "se",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "/ˈɲuo̯lɡːɑdus/"
  ],
  "related": [
    {
      "translation": "direct",
      "word": "njuolggá"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en same du Nord",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "skuvla.info",
          "text": "1857:s ledje dan gávcci nuvttásajis njeallje sápmelačča, golbma seaguhussogalačča ja okta dáččasogalaš. Dušše jagi maŋŋil ledje dan gávcci nuvttásajis vihtta dáččasogalačča, guokte sápmelačča ja okta látti oahppi. Sivvan dasa lei go njuolggadusat rievdaduvvojedje nu ahte dat duođai vuoruhedje dáččasogalaččaid nuvttásajiide.",
          "translation": "En 1857, il y eut pour huit bourses, quatre sames, trois de races mixtes et un norvégien. Seulement un an plus tard, il y eut pour huit bourses, cinq norvégiens, deux sames et un étudiant finnois. La raison en était [comme raison à cela] que les règles avaient été changées de sorte qu’en réalité la priorité était donnée aux bourses des Norvégiens."
        },
        {
          "ref": "ráđđehus.no",
          "text": "Ráđđehus evttoha rievdadit njuolggadusaid vai sii geat ásset oktasaš viesuin (oktasaš kievkkan ja beaivelatnja) sáhttet oažžut ássandoarjaga.",
          "translation": "Le gouvernement propose de modifier les règlements de sorte que ceux qui habitent des logements collectifs (une cuisine ou un séjour collectif) puissent obtenir une allocation logement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Règle, instruction, prescription, règlement, statut, directive."
      ],
      "id": "fr-njuolggadus-se-noun-FlJGCyz8"
    }
  ],
  "word": "njuolggadus"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en same du Nord",
    "Noms communs en same du Nord",
    "same du Nord"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "réglementation",
      "word": "láhkanjuolggadus"
    },
    {
      "translation": "régulier",
      "word": "njuolggaduslaš"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "njuolggadusat",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "njuolggadusa",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "njuolggadusaid",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "njuolggadussii",
      "tags": [
        "singular",
        "illative"
      ]
    },
    {
      "form": "njuolggadusaide",
      "tags": [
        "plural",
        "illative"
      ]
    },
    {
      "form": "njuolggadusas",
      "tags": [
        "singular",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "njuolggadusain",
      "tags": [
        "plural",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "njuolggadusain",
      "tags": [
        "singular",
        "comitative"
      ]
    },
    {
      "form": "njuolggadusaiguin",
      "tags": [
        "plural",
        "comitative"
      ]
    },
    {
      "form": "njuolggadussan",
      "tags": [
        "essive"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Same du Nord",
  "lang_code": "se",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "/ˈɲuo̯lɡːɑdus/"
  ],
  "related": [
    {
      "translation": "direct",
      "word": "njuolggá"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en same du Nord"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "skuvla.info",
          "text": "1857:s ledje dan gávcci nuvttásajis njeallje sápmelačča, golbma seaguhussogalačča ja okta dáččasogalaš. Dušše jagi maŋŋil ledje dan gávcci nuvttásajis vihtta dáččasogalačča, guokte sápmelačča ja okta látti oahppi. Sivvan dasa lei go njuolggadusat rievdaduvvojedje nu ahte dat duođai vuoruhedje dáččasogalaččaid nuvttásajiide.",
          "translation": "En 1857, il y eut pour huit bourses, quatre sames, trois de races mixtes et un norvégien. Seulement un an plus tard, il y eut pour huit bourses, cinq norvégiens, deux sames et un étudiant finnois. La raison en était [comme raison à cela] que les règles avaient été changées de sorte qu’en réalité la priorité était donnée aux bourses des Norvégiens."
        },
        {
          "ref": "ráđđehus.no",
          "text": "Ráđđehus evttoha rievdadit njuolggadusaid vai sii geat ásset oktasaš viesuin (oktasaš kievkkan ja beaivelatnja) sáhttet oažžut ássandoarjaga.",
          "translation": "Le gouvernement propose de modifier les règlements de sorte que ceux qui habitent des logements collectifs (une cuisine ou un séjour collectif) puissent obtenir une allocation logement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Règle, instruction, prescription, règlement, statut, directive."
      ]
    }
  ],
  "word": "njuolggadus"
}

Download raw JSONL data for njuolggadus meaning in All languages combined (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.